Page 1 sur 1

Test Anglais ICAO

Posté : dimanche 29 oct. 2006 10:02
par NAVTRACK
Copier sur PPrune

If any French pilots would like to participate in an Aviation English test as part of a research program, would you please send me an email at mail@planespeech.com

There is no charge to do this test and you do not have to give your name.

It will take about thirty minutes of your time on the telephone (we will call you!) and involves you replying to various ATC calls that are given.

Your assistance will help to improve safety and quality of radiotelephony for pilots.

Thank you

Farrell

(I hope Mods are ok with this)

Re: Test Anglais ICAO

Posté : jeudi 02 nov. 2006 22:25
par VinMan
NAVTRACK a écrit :Copier sur PPrune
If any French pilots would like to participate in an Aviation English (...)

Thank you

Farrell
Allons allons, on va aider le Monsieur...

Pour info, au niveau formation continue en anglais, qu'est-ce qui se fait dans vos compagnies respectives pour se préparer à l'échéance de mai 2008 ?

Posté : vendredi 03 nov. 2006 9:15
par opslady
Should I try? :shock: :lol:

Posté : vendredi 03 nov. 2006 10:09
par NAVTRACK
Yes please, and tell us what is about it !

Posté : vendredi 03 nov. 2006 12:06
par VinMan
NAVTRACK a écrit :Yes please, and tell us what is about it !
I notice zat zere are véry fiou riplaïz from païlots !

Posté : vendredi 03 nov. 2006 13:56
par NAVTRACK
VinMan, Did you call ?

Posté : samedi 04 nov. 2006 7:42
par opslady
Ze pilots are over at ze bar...faut les reveiller!

Voici le genre d'anglais pratique par ATC a ORD (vrai, entendu plus d'une fois, lors d'un decollage sur une piste qui croise une autre piste utilisee pour les atterrissages).

"Air Machin, Cancel take-off clearance. "
(sans reponse)
"Air Machin, CANCEL CLEARANCE"
(rien)
"Air Machin, STOP!!!!"

ca a marche..(whew!) ..je me demande si c'est pris en compte sur le test dont on parle sur PPrune..

Posté : samedi 04 nov. 2006 10:47
par iznogoud
opslady a écrit :Ze pilots are over at ze bar...faut les reveiller!

Voici le genre d'anglais pratique par ATC a ORD (vrai, entendu plus d'une fois, lors d'un decollage sur une piste qui croise une autre piste utilisee pour les atterrissages).

"Air Machin, Cancel take-off clearance. "
(sans reponse)
"Air Machin, CANCEL CLEARANCE"
(rien)
"Air Machin, STOP!!!!"

ca a marche..(whew!) ..je me demande si c'est pris en compte sur le test dont on parle sur PPrune..
Ben normal que ca marche, chez nous c'est la phraséo officielle si le décollage à commencé:

Air Bidule, Immediately, STOP immediately :wink:

Le "cancel take off" n'est utilisé que si la clairance a été donnée mais que l'avion est toujours immobile.

Posté : dimanche 05 nov. 2006 8:38
par opslady
Je suis presque certaine que l'avion n'avait pas encore commence a rouler lors de l'annulation de clairance. Mais evidemment, n'ayant pas entendu l'annulation, il s'est mis a rouler...
Merci pour cette info "is-no-good" :lol:, je n'etais pas au courant de cette difference , ayant entendu ca pas moins de 3 fois ces dernieres annees.